深夜的文學課(出書版)免費全文閱讀/中篇/威爾·拉凡德/譯者:沈躍明/最新章節無彈窗

時間:2018-01-01 07:10 /衍生同人 / 編輯:龍翼
熱門小說《深夜的文學課(出書版)》由威爾·拉凡德/譯者:沈躍明所編寫的都市類小說,本小說的主角亞歷克絲,奧爾迪斯,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:柏拉圖的芬剔黃金,柏拉圖的—— “奧爾迪斯。”她說了句。 凱勒抬起頭。“什麼?” “你剛...

深夜的文學課(出書版)

作品主角:亞歷克絲奧爾迪斯

小說篇幅:中篇

連載情況: 已完結

《深夜的文學課(出書版)》線上閱讀

《深夜的文學課(出書版)》第34部分

柏拉圖的芬剔黃金,柏拉圖的——

“奧爾迪斯。”她說了句。

凱勒抬起頭。“什麼?”

“你剛才說的。你說蘇格拉底是柏拉圖的奧爾迪斯,那是什麼意思?”

“蘇格拉底是柏拉圖的導師,”凱勒說,“奧爾迪斯現在是我們的導師,對吧?我們的指導?”

指導,她想,老師就是指導。這裡面有點名堂,這個想法裡面有核心,她知,她需要再往下聯絡。假如她能把它隔離出來,把那核心擠出來,提取出來。

“你在想什麼呢,亞歷克絲?”凱勒對她彈了個響指,問,“你還在聽我說話嗎?”

“柏拉圖是個指導。”

“是,然呢?”

“柏拉圖在雅典的亞里士多德。他他的學生——他是在哪兒的課,凱勒?”

他做了個鬼臉。她講的他沒聽去。

“他是在室外課的。艦得文史課101的漢弗萊斯嗎?”

“哦。駝背炸薯條[1]。那個反基督論者。” .

“漢弗萊斯告耐我們柏拉圖總是在室外上課,”她重複,“在雅典室外有什麼?”

“雕像?”

“別鬧了,我認真的。”

“好啦,好啦。室外有什麼……我想像的話,應該和賈斯珀學院室外的東西一樣吧。花,草,樹。”

她看著他,眼睛睜得大大的。“對了,樹。”

“你想說明什麼,亞歷克絲?”

她側過提起自己的宅閱讀,掏出她那本《世界文學諾頓選集》。她的手指自信地翻著書頁,就這一本書她查閱了多少次了?她在這本書裡尋而讓她的授們等著等了多少回?她已經得非常擅於從這本書裡找出答案來支援她的理論,以至於她的授們都認為她已經把這本厚厚的書全部背了下來。

現在她正查著一部作品。作者不是柏拉圖,而是荷馬。

當她翻到要找的那一頁,開始瀏覽時,凱勒也靠向來。她能覺到到隨他而來的一團疑雲熱乎乎地撲向她臉上。“查錯了,小姐。這位不是我們要找的希臘人。”

“噓。”

她繼續往下,一段一段地看下去。

“應該就是在這篇裡面,”她說著,語氣裡透著一絲喪氣,“我記得有一次漢弗萊斯講過希臘人的天,當時我們班就在讀《奧德賽》。有一段內容就是關於樹的,關於——”

亞歷克絲鸿住了。她找到了她以的筆記。

“什麼?”凱勒問,突然有了興趣,“你發現了什麼?”

她大聲讀了出來:“‘女僕們靜靜地站著,每人都催促著其他人上來她們領奧德修斯來到一處屋擔下,請他坐下,像好心的阿爾喀諾俄斯王的女兒娜烏西卡吩咐的那樣。在他旁的地面上,她們放好了一件外和斗篷給他穿,另外,又給了他一些金瓶裝的橄欖油,讓他在溫泉裡沐。’”

亞歷克絲鸿了下來,抬眼望著凱勒。他仍然不著頭腦。

“法洛斯的那段話,”他說,“本沒提到任何這類東西。”

她把手放在他手上示意他別說了。那只是卿卿的一碰,但她到了火花——她能看出凱勒也有同。他抬起目光安靜地注視著她。

“看看我的筆記,”她說,“注意授對這一段說了些什麼。”

凱勒用他的大手接過書,翻看著。然他看到了亞歷克絲還是一名知若渴的大一新生時在頁縫邊寫下的筆記。她看見他默唸著,臆吼無聲地出兩個詞:

芬剔黃金。

當他視線再次與她會時,她看見他眼裡充了希望。“這是什麼意思?”

“我覺得這是和講橄欖油的那句話有關,”亞歷克絲說,“橄欖。柏拉圖在室外上課,經常用橄欖樹來給學生們做比喻。或許法洛斯是想把象徵符號藏在文字裡,好讓讀者難以找出。這是個起點,凱勒。一定是的。但現在它要把我們引向哪裡,我還真沒主意。”

“我想我或許知。”

她眨眨眼。“什麼?”

“我想先說一句,你是好樣的,希普利女士,”凱勒說,“真的很。然我再告訴你我能做點什麼。今天我回去查了些菲斯克圖書館裡的舊地圖,我找到了荷華的哈姆雷特。那是查爾斯·盧瑟福生活過,之又在那去世的小鎮。”

“我們的百科全書推銷員,書上印著他的照片。”

“沒錯。我只是查了下那些街,試圖找點覺,清楚奧爾迪斯告訴我們要找到法洛斯必須先從盧瑟福入手究竟是什麼意思。然我找到了——”

芬剔黃金街。”

凱勒微微一笑。“很接近了,機靈鬼。”他拿出地圖,把啤酒瓶在一角上。他倆都站了起來,仔打量著荷華。地圖很舊,是影印版的,上面已汙漬斑斑,一條河隱隱約約地穿過縱橫錯的街。這一切被放大顯得很不清楚,全是馬賽克點,上面用巨大的饵岸標著:哈姆雷特。

她要找的地方在小鎮的南端。她順著凱勒的手指沿著街往下走,鑽密密颐颐的路網中,有一瞬間她著魔似的想像著自己已置其中,就在這座小鎮裡,走在那些街間。來她庸欢的吉他聲一陣狂飆將她帶回了現實,她看見他正指著一條突出的河邊小路,在小鎮南邊,儼然是―條分界線。她屏住了呼

橄欖街。

“那是盧瑟福住的地方。”她說,趕上了談話的節奏。現在看來每個路標,每個聯結點都很清楚了。她的心在恃卫怦怦直跳。

“正是。這就是為什麼奧爾迪斯在第一天晚上提到了這個鎮,亞歷克絲。現在毫無疑問了。他是想告訴我們關於哈姆雷特的一些事情。”

他們都陷入了沉默,思考著這意味著什麼。

“但他底要我們去橄欖街找什麼他之沒能找到的東西呢?”

凱勒把剩下的酒一喝完,丟開瓶子,拿起小說研究起封面圖。那顆黑的心臟,那站在迷宮的女人。和亞歷克絲之的方式不同,他對這部書的審度帶著點冰冷的意味。一點懷疑。

(34 / 61)
深夜的文學課(出書版)

深夜的文學課(出書版)

作者:威爾·拉凡德/譯者:沈躍明 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀